lunes, 13 de marzo de 2023

ROSABULARIO XVI: Las palabras de Rosa María González Motilva

Tres años ya... Tempus fugit, decía aquel...

El pasado día 8 nos dejó el tío Eduardo. Lo digo por decir, mamá. Estás en el éter, así que ya lo sabes.

La diáspora familiar contribuyó a que no fuéramos íntimos pero, así y todo, es una de esas presencias que uno da por descontada en su vida. Gracias por haber sido estos noventa años, sit tibi terra levis.

Desde que te fuiste, mamá, caí en la cuenta de que el edificio de memorias de mi niñez se vino abajo y me vi (me veo) forzado a rebuscar entre los escombros fragmentos de recuerdos salvables. La madre siempre conoce los primeros años de sus hijos mucho mejor que ellos mismos. Y ahora hay preguntas que, aun no siendo vitales, se me antojan imposibles de responder: ¿Dónde vivían los Jaraba? ¿De qué conocíamos a Azucena, la chica que vivía en la calle del Sempay? ¿Qué años tenía Iñaki cuando lo conocimos? Y muchas otras.

En la foto, la cuesta de la calle Marrodán, que tantas veces subimos cuando era pequeño y que ahora recorro casi cada año en la Feria del Libro de Tarazona, junto con mis amados mujer y nieto.



-adéu siau pasubé: del catalán "adéu-siau passeu-ho bé".

-patatosky: patatero.

-chichimbú: chicle.

-remudio: remedio.

-grazosio: gracioso.

-ole tus papos, farandelo: otra expresión de mi madre que solo le escuchaba a ella. "Farandel" en francés viene a ser "compinche". Lo utilizaba para felicitar.

-enfadusclar: enfadar.

-enfurrusclar: ut supra.

-cachito: apelativo cariñoso dedicado a niños pequeños.

-carrotos: ut supra.